覺道文(각 도 문)
夫 聖人之経典 不求文章之色彩而 求其真理 真人之心 求其実而
不求外飾 求其物之事理則 求其天然而 不求造作也
故 聖人明心達道而 不求聞達 書不求文章之色彩 衣不求綾羅也
求於文章者 聖人之心法 難得 求好外飾者 聖人之真実 難得
大哉 聖人之道徳 元亨利貞 大経大法
道正天地 数定千法 而理定心法 正大光明 仙仏儒大道 正通
是以 天命代語 先後天道 理気生 大矣 至矣 聖矣
惟我奉教 後学 以光大道 以承大徳 以弘大業
清華五万年 龍華仙境 一一同躋之地 千万幸甚焉
무릇 성인의 경전은 문장의 화려함을 구하지 않고 그 진리를 구하며,
진인의 마음은 진실을 구하되 겉꾸밈을 구하지 않나니,
사물의 이치를 얻고자 함에 천연을 구하되 조작을 구하지 않느니라.
그러므로 성인은 마음을 밝게 닦아 도에 이르되 명성을 얻고자하지 않으며,
글을 쓰되 문장의 색채를 구하지 않고 옷을 입되 비단옷을 구하지 않느니라.
문장을 구하는 자는 성인의 심법을 얻기 어렵고 겉꾸밈을 좋아하는 자는 성인의 진실을 얻기 어렵나니, 크도다! 성인의 도덕이여!
원.형.이.정의 큰 경위와 큰법이로다.
道는 천지를 바르게 하고 도수는 우주의 모든 법을 정하며, 이러한 이치로 정해진 심법은 정대광명한 선.불.유 대도에 바르게 통하느니라.
이로써 천명을 대신하여 말하노니
선.후천의 도리와 기운이 생하니, 크고 지극하고 성스럽도다!
오직 우리들 가르침을 받드는
후학들은 대도를 빛내고 대덕을 계승하며 대업을 넓힘으로써
맑고 번성한 5만년 용화선경에 일일이 동참하여 오르면 천만다행이라 하겠노라!